Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

всеми (всякими)

  • 1 П-480

    (всеми, всякими, разными и т. п.) ПРАВДАМИ И НЕПРАВДАМИ NPmstrum Invar adv fixed WO
    not hesitating to employ any (often unscrupulous) methods
    by hook or by crook
    by fair means or foul one way or another go(ing) to any length(s).
    У Иры Егеревой было 50 рублей. Ее отец, известный в Казани профессор строительного института, какими-то правдами и неправдами добился передачи их дочке (Гинзбург 1). Ira had fifty roubles which her father, a professor at the institute of civil engineering, had managed, by hook or by crook, to get to her (1a)
    Лошадей (Григорий) стал подготавливать к короткому, но стремительному пробегу еще две недели назад: вовремя поил их... всеми правдами и неправдами добывал на ночевках зерно, и лошади его выглядели лучше, чем у всех остальных... (Шолохов 5). Не (Grigory) had started grooming his horses for a short but fast gallop two weeks before He watered them regularly...By fair means or foul he obtained grain for them at night and his horses looked better than any of the others... (5a).
    В пристрастном освещении Клыкачева Степанов предстал человеком кляузным, скрытным, всеми правдами и неправдами выращивающим трех сыновей (Солженицын 3). In Klykachev's prejudiced view, Stepanov was a furtive slanderer who would go to any lengths to fix things for his three sons (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-480

  • 2 правдами и неправдами

    (ВСЕМИ, ВСЯКИМИ, РАЗНЫМИ И Т. П.) ПРАВДАМИ И НЕПРАВДАМИ
    [NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    not hesitating to employ any (often unscrupulous) methods:
    - go(ing) to any length(s).
         ♦ У Иры Егеревой было 50 рублей. Ее отец, известный в Казани профессор строительного института, какими-то правдами и неправдами добился передачи их дочке (Гинзбург 1). Ira had fifty roubles which her father, a professor at the institute of civil engineering, had managed, by hook or by crook, to get to her (1a)
         ♦ Лошадей [Григорий] стал подготавливать к короткому, но стремительному пробегу еще две недели назад: вовремя поил их... всеми правдами и неправдами добывал на ночевках зерно, и лошади его выглядели лучше, чем у всех остальных... (Шолохов 5). Не [Grigory] had started grooming his horses for a short but fast gallop two weeks before He watered them regularly....By fair means or foul he obtained grain for them at night and his horses looked better than any of the others... (5a).
         ♦ В пристрастном освещении Клыкачева Степанов предстал человеком кляузным, скрытным, всеми правдами и неправдами выращивающим трех сыновей (Солженицын 3). In Klykachevs prejudiced view, Stepanov was a furtive slanderer who would go to any lengths to fix things for his three sons (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > правдами и неправдами

  • 3 правдами и неправдами

    < всеми (всякими)> правдами и неправдами (действовать, добиваться чего-либо и т. п.)
    разг.
    by fair means or foul; cf. by hook or by crook

    На всех следующих бумажках... он накладывал резолюцию собственноручно и, раздобыв требуемую вещь всякими правдами и неправдами, возвращал бумажку с надписью "исполнено". (А. Фадеев, Рождение Амгуньского полка) — He personally put his own resolution on all the subsequent papers... and, having obtained the required article by fair means or foul, returned the paper with the inscription 'Implemented'.

    Лаборатория была его детищем. Всеми правдами и неправдами он раздобывал для неё новейшее оборудование, уникальные образцы. (И. Грекова, Кафедра) — The laboratory was his creation. By hook or by crook he procured for it the latest equipment, unique models.

    Русско-английский фразеологический словарь > правдами и неправдами

  • 4 брать верх

    1) ( над кем) (главенствовать, верховодить; иметь преимущества в чём-либо) gain (take, get) the upper hand over smb.; get (have) the better of smb.; gain (get, have, score) an advantage of (over) smb.; put smb. in a bag; be one up on smb.

    Каким-то непонятным образом получилось так, что Валентина, признав допущенную ошибку, не сдалась, а наоборот, взяла верх над ним. (Г. Николаева, Жатва) — In some inexplicable way Valentina had not yielded by admitting her mistake, but, on the contrary, had gained the upper hand over him.

    Сказки у него были преимущественно такие, в которых всеми гонимый мужик или батрак в конце концов всегда брал верх над барином либо попом и уж во всяком случае всегда оказывался умнее их. (М. Исаковский, На Ельнинской земле) — The tales were mostly about poor muzhiks or hired men who eventually got the better of the rich landlords or priests who oppressed them; at least the poor always turned out to be more clever than their oppressors.

    Лука молчал. Старик раза два прошептал незнакомое слово и тоже сник. А как ему хотелось опередить солдата, взять над ним верх! (Г. Марков, Сибирь) — Luka said nothing. The old man whispered the strange word a few times and then fell silent too. How he would have liked to be one up on the soldier.

    2) ( над чем) (пересиливать, перевешивать) prevail over smth.; conquer smth.

    Но скоро желание говорить берёт верх над всякими соображениями, и он даёт волю и говорит горячо и страстно. (А. Чехов, Палата № 6) — But at last the desire to speak conquers all other considerations, and he gives way, and speaks passionately.

    Русско-английский фразеологический словарь > брать верх

См. также в других словарях:

  • Всеми (всякими) силами — Разг. Экспрес. Всеми возможными способами и средствами; прилагая максимальные старания. Несмотря на то, что муж и свёкор, и в особенности полюбившая её свекровь, старались на суде всякими силами оправдать её, она была приговорена к ссылке в… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • всеми способами — и так и этак, всяким образом, всяким способом, всеми средствами, и кнутом и пряником, под разными соусами, со всячинкой, любыми средствами, любыми способами, всякими мерами, всеми возможными способами, всевозможными способами, и так и сяк,… …   Словарь синонимов

  • всякими способами — См …   Словарь синонимов

  • всякими мерами — нареч, кол во синонимов: 11 • всемерно (16) • всеми мерами (11) • всеми пр …   Словарь синонимов

  • всякими средствами — нареч, кол во синонимов: 11 • всемерно (16) • всеми мерами (11) • всем …   Словарь синонимов

  • всеми мерами — нареч, кол во синонимов: 11 • всемерно (16) • всеми правдами и неправдами (12) • …   Словарь синонимов

  • всеми правдами и неправдами — нареч, кол во синонимов: 12 • всемерно (16) • всеми мерами (11) • всеми силами (14) …   Словарь синонимов

  • всеми силами — нареч, кол во синонимов: 14 • всемерно (16) • всеми мерами (11) • всеми прав …   Словарь синонимов

  • всеми средствами — нареч, кол во синонимов: 11 • всемерно (16) • всеми мерами (11) • всеми …   Словарь синонимов

  • любыми мерами — всемерно, всеми правдами и неправдами, любыми способами, всеми средствами, любыми средствами, всякими мерами, всеми мерами, всякими способами, всякими средствами, всеми способами, всеми силами Словарь русских синонимов. любыми мерами нареч, кол… …   Словарь синонимов

  • Торговля — (теория). Под Т. разумеют промысловую деятельность, имеющую целью преодолевать препятствия, разделяющие производителей и потребителей во времени и пространстве. Это определение (Ван дер Боргт) шире общепринятого, по которому Т. заключается в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»